« 欲しいヒトいるかな?太極拳Tシャツ | メイン | 上海でリニアモーターカーに乗る »

趣味は?と聞かれたら

「血液型は?」と聞かれて、冗談で「はい! クワガタ!!」と
答えるヒトっていますよね? 

個人的にそういうヒトって大好きです。何か親近感を覚えるんですよねぇ。
だってわたしがそんなヒトだから。(笑)

今日は、そういうユニークな考えをもつヒトには必見の内容です。中国人のココロをグーーーットつかむために、そんなちょっとした「冗談」を中国語で言う方法をお勉強しましょう。

これは、わたしの実体験を元にしているんですが、
(このブログは実話が多かったりします・・・汗)

今から1年ぐらい前のことですね。その頃、通っていた中国語教室の先生と
そのお友達で一緒にご飯を食べに行ったんです。

そのお友達とは、面識が無く初対面さまさまでしたが、先生からわたしのことを聞いてみたいで、向こうは、わたしのことをよく知っているようでした。

<そのシーンを思い出すと・・・>

わたし:「えーと、あなたのお名前は?」
相手:「陳といいます」

わたし:「いくつなの?」
陳さん:「21歳です」

わたし:「若いねぇ。休みの日とか何してるの?趣味は?」
陳さん:「えーとね・・・」
 
このあと、
お、お、恐ろしい答えが返ってきました。

陳さん:「わたしの趣味は、
     あなたのことを想うことよ。

わたし:「え? え? え? わたしのことを想うことって、
     そ、そんなわけないでしょ。」


わたし:「・・・・・」
陳さん:「・・・・・」

陳さん:「うん。ジョークよ。喜んだ?」

 
わたし:「え?」
陳さん:「からかってみただけよ。バカじゃないの〜。ふふふ」

なんでやねん!! この受け答え。
(↑中国語でツッコむ方法はこちらを見てね)
中国語でノリツッコミ

チクショー。ジョークなんだけど、
意外と嬉しかったじゃないか!!(笑)

<今日の中国語>
(1)日本語
  わたしの趣味は、あなたのことを想うことです。
 
(2)中国語
  xiangni.gif

フレーズ自体は、中国語検定4級程度でとっても簡単ですね。
冗談で、仲の良いお友達と使ってみてくださいね。

わたしもさっそくお友達に使ってみました。

モンリー:「やあ、金くん。元気かい?」
     「ねぇ、聞いてよ。わたしの趣味はね・・・」

  xiangni.gif


金くん:「!!!!!!」

金くん:「変態!」
    「近づくなーーー!!」

わたし:「ジョークだよ、ジョーク。待てよー」
金くん:「こ、こわい・・・ 助けて〜!」

 ・
 ・
 ・

ジョークだったのに。(汗)
男に使っちゃダメね・・・

(変態は、中国語でも「変態」と書きます」
(ピンインは [bian(4) tai(4)])


中国語関係のブログはここでチェック↓
banner2.gif

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://thb.sakura.ne.jp/mt/mt-tb.cgi/48

コメント (4)

なお:

またまた,なおです。
こんにちは。
先日はコメントありがとうございました。
この文章も頻繁に聞いたことある台詞です。
「あなたのことを想う」=「あなたが好き」ってことですか??
もしかして,愛の告白ですか?
私はずっと気づかずに同じ文章で返事してました。
「私もあなたを思ってるわ」という意味で。。。
これって両思いってことになってたんでしょうか?????
ややこしいよ縲怐B
好きなら「好き」ってはっきり言われなきゃ,外人にわかるわけないでしょ!
「我愛イホ」ぐらいしか知らないんだから。
でも,「愛」って使う時は結婚を意識しての表現なのでしょうか?
付き合ってる時の愛の告白がこの「あなたのことを想ってる」なのでしょうか??
中国人同士の恋愛の始まりからの会話例文集が欲しい!

こんばんは。

「あなたのことを想う」意味での、
「我想イホ」は、もちろん異性の間では
愛の告白で使われますよ。

ふふふ。気づかずに使っていました?

相手は、ドッキドキだったんじゃないでしょうか。(^^)

「我愛イホ」は、「我想イホ」よりも、
本気で好きだー。というときに使いますね。

「我想イホ」は、どっちかというと、まだ、「気になる人なんだよ」というぐらいですね。
ややこしいですね。

yukicchi:

はじめまして。最近このブログを見つけて愛読しています^^
この前、大好きな中国人(会社の先輩)にタイミングよく愛好を聞かれたので、
「我的愛好是想イホ。イホne?」ってさらっと言ってみました。
そしたら彼は間髪入れずにっこり笑って
「是想イホ想我。」(私の趣味はぼくのことを想ってくれているあなたを想うことです)
ってこれまたさらりと答えてくれたのです^^
それを聞いてなんておしゃれな会話なのーッ!!って感動しました。
後で彼も私が突然そんな中国語言うから
どこで覚えたのかと思ってびっくりした。って言ってました。
モンリーさんに感謝です^^

yukicchiさん

中国の方を好きになって、また、恋愛にこのブログを活用してくれるとは、私も嬉しい限りです。

「是想イホ想我」ですか? う縲怩Aまたまたオシャレな言い回しをする彼ですね。

ありがとうございます。そのフレーズ、頂きました。私も実践してみようと思います。(笑)

中国の方との恋愛、頑張ってくださいね。

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2006年04月17日 23:59に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「欲しいヒトいるかな?太極拳Tシャツ」です。

次の投稿は「上海でリニアモーターカーに乗る」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.35