さて、今日の中国語ですが、
相手のお怒りを冷ますときに使ってほしい、中国語です。(笑)
では、日本人の「巻さん」と中国人の「劉くん」の会話のシーンを
お見せしながら説明しましょう。
(サッカー日本代表ガンバレーという意味で、今日の主役を
巻さんにしました 笑)
巻さん :「お! おはよー、劉くーん」
「あれ? 最近お腹が出てきてない?」
劉くん :「うるさいなぁ縲怐B」
巻さん :「運動しなきゃ、ぶくぶくになっちゃうぞ」
劉くん :「分かってるよぉ縲怐v
巻さん :「いえぇーい」
「ぶっくぶく縲怐@ぶっくぶく縲怐v
「ぶっくぶく縲怐@ぶっくぶく縲怐v
劉くん :「・・・・・」
あ・・・ やっばい、
チョット言い過ぎちゃったかな・・・
巻さん :「ごめん、ごめん、冗談だからさっ。」
「許してちょんまげ」(死語炸裂!)
劉くん :「・・・・怒」
こんな、
チョット冗談でからかったつもりが、
予想以上に感情的になってしまったとき。
こう、きり出しましょう。
(1)日本語
冗談だよ!
(2)中国語
劉くん:「なんだ? 冗談なの?」
「良かったぁ縲怐@安心やで縲怐@ラララ縲懊怐v
・・・かなり、ウソっぽいやりとりですね。(笑)
こんなシーン、ゼッタイないでしょう?(笑)
まぁまぁ、それはおいといて、
この「開玩笑」というフレーズ、意外とよく使うんですよね。
その割りに、中国語の教科書や参考書にはほとんど出てこないんです。
だから、この機会にぜひ覚えとくとよいですね。
あと、この「開玩笑」を覚えてくれると、
わたしにもハッピーなことがあるんです。
それは・・・
このブログで覚えたフレーズで相手を怒らせちゃった場合、これで
仲直りできるでしょう?
だから、うれしいの縲怐@
変な中国語教えてもOKなのよ縲怐@ラララー♪
って
冗談ですよ。ジョークです。
ほら、こんな感じで使えるでしょ?
早速、実践してみました。(笑)
ちなみに、、、
この中国語講座では、相手を怒らせるようなフレーズを教えていないので
安心してくださいね。
まぁ、万が一傷つけてしまったとき、
そんなときには「開玩笑」でお怒りを冷ませてあげれば、
GOODですねぇ。(笑)