メルマガ配信中:【たった10秒でココロをつかむ中国語講座】
→ http://www.mag2.com/m/0000179698.html
仲の良いおともだち同士の会話には、冗談や、お互いに突っ込みがあったり、ふざけあったり、、、楽しい会話がありますよねー。やっぱり、そういう会話ができる関係になった時こそ、本当のお友達なんだなぁと思います。
じゃあ、
今日は、そういう場面で使えるフレーズを勉強しましょう。
お友達の、おっちょこちょいな場面を見ちゃった時、
あなたなら何といいますか?
「その、おっちょこちょい加減
素敵よ。惚れたわ」
って言いますか?
言いませんよね。(笑)
多分、軽い感じで、「バカじゃないの?」「あなたってバカだねぇ」とか、きっと、そういうことを言いますよね?
これを中国語で言うと、
(1)日本語
あなたってバカだねぇ。
(2)中国語
なんです。
これ、わたしよく言われます(笑)
若い女の子は、よく言ってますね。多分。何回聞いたことか。
そもそも、「神経病」って、
「ノイローゼ」という意味なんですよね。でも、軽く、チョットバカだなぁ、という意味にも使えます。また、「バカ」という単語を辞書で調べてみると、何か、愚かとかうすのろとか、キツイことばがヒットします。
そっちは、本当のバカという意味。
冗談でいうときには「神経病」を使ってくださいね。
本当の「バカ」のフレーズをつかうと、本気で怒っちゃうかもしれませんので(汗)
まとめ:
「神経病」を使って、、、
ぜひとも本当の意味でのお友達関係を築いてください。(笑)
(なんか、言ってておかしい・・・笑)
コメント (2)
こんにちわ、恐縮ながら初めて書き込みしてしまいます。
面白いブログですね、てっきり私は相手が受動的のときにしか言われたことないから
「あぁ、うざいなー、もー」「ふんがー」
っていう風に勝手に解釈をしてました(汗)。
ちなみに病を省略して使ったりもしたような。
いきなりこんな大口すみません。これからも楽しく拝見させていただきます。w
投稿者: ナリリン | 2006年04月09日 02:19
日時: 2006年04月09日 02:19
書き込みありがとうございます。
「あぁ、うざいなー、もー」「ふんがー」ですか(笑)
うざいとはよく言われますが。(汗)
私は、S.H.Eファンなので、ホームページで、S.H.Eの曲を取り上げてもらえてて、嬉しいです。もっとS.H.Eコンテンツを増やしてください(笑)。
ジョークです。お互いに頑張りましょう。
投稿者: モンリー | 2006年04月14日 00:04
日時: 2006年04月14日 00:04